sábado, 13 de noviembre de 2010

Y GRIEGA O YE ¿CUÁL ES LA SOLUCIÓN?



En la polémica por la reforma de la ortografía española, que propone la R.A.E. me pregunto si no serán erróneas las dos nomenclaturas para la penúltima letra del alfabeto. Ya hay grupos en facebook que proponen mantener el nombre de y griega. En efecto, cuando estudiaba filología clásica, el término lingüístico para designar este sonido palatal era el de "yod". Había yod intervocálica, inicial, final...

Se trata del nombre de una letra hebrea que a nadie hace daño, excepto a los nazis. ¿Por qué no la llamamos yod en todos los idiomas: francés, inglés, español... ?Sería más universal y se acabarían los eternos debates nominales. Veni, creator mundi.

No hay comentarios: